In English translation of Economic Calculation we read a sentence:
“Marginal utility does not posit any unit of value, since it is obvious that
the value of two units of a given stock is necessarily greater than, but
less than double, the value of a single unit.”
It seems like Mises thought about measuring utility.
In German the sentence is as follows “…da bekanntlich der Wert zweier
Einheiten. aus einem gegebenen Vorrat nicht doppelt so groÃŸ ist als der e i
n e r Einheit, sondern notwendig gröÃŸer sein muÃŸ.”
So it seems that the sentence should be: “it is obvious that the value of
two units of a given stock is not the double of the value of a single unit,
but its total value is necessarily greater than value of one unit” or
something like that.
One student is translating Economic Calculation into Polish, he checked the
German version and brought my attention to it.